Download A Concise Companion to Shakespeare on Screen (Concise by Diana E. Henderson PDF

By Diana E. Henderson

This Concise spouse provides a multidisciplinary diversity of ways to an enormous multimedia topic, Shakespeare on reveal. The book’s members use the newest pondering from cultural stories, communications, and comparative media, in discussion with literary, theatrical, and filmic techniques, in an effort to push the sphere ahead. they give thought to Shakespeare on reveal not just as a suite of complete items but additionally as a procedure. accordingly, the quantity is geared up round themes equivalent to authorship and collaboration, theatricality, intercourse and violence, globalization, and background. The Concise spouse deals readers various available routes into Shakespeare on display and helps extra research of the topic throughout the inclusion of a bibliography, a chronological chart, and an intensive index. whilst, it serves as a focus for exploring primary matters within the learn of literature and tradition extra commonly, resembling the relationships among elite and pop culture, artwork and undefined, textual content, photograph, and function.

Show description

Read or Download A Concise Companion to Shakespeare on Screen (Concise Companions to Literature and Culture) PDF

Similar shakespeare books

William Shakespeare: The Critical Heritage Volume 3 1733-1752 (The Collected Critical Heritage : William Shakespeare)

The severe historical past gathers jointly a wide physique of serious assets on significant figures in literature. each one quantity offers modern responses to a writer's paintings, allowing pupil and researcher to learn the fabric themselves.

Shakespeare's Wordplay

`Professor Mahood's publication has tested itself as a vintage within the box, now not loads as a result ingenuity with which she reads Shakespeare's quibbles, yet simply because her elucidation of pun and wordplay is intelligently similar either to textual readings and dramatic value. ' - Revue des Langues Vivantes

French Origins of English Tragedy

Richard Hillman applies to tragic styles and practices in early glossy England his long-standing severe preoccupation with English-French cultural connections within the interval. With fundamental, notwithstanding no longer specific, reference at the English aspect to Shakespeare and Marlowe, and at the French facet to quite a lot of dramatic and non-dramatic fabric, he makes a speciality of unique parts that emerge in the English tragedy of the 1590s and early 1600s.

Avant-garde Hamlet : text, stage, screen

Hamlet stands as a excessive water mark of canonical artwork, but it has both attracted rebels and experimenters, these avant-garde writers, dramatists, performers, and filmmakers who, of their diversifications and appropriations, search new methods of expressing leading edge and difficult options within the wish that they could swap perceptions in their personal international.

Additional resources for A Concise Companion to Shakespeare on Screen (Concise Companions to Literature and Culture)

Example text

How should we regard the recent shift in critical emphasis to mainstream or stylistically “popular” films (versus, say, the arthouse emphasis apparent in three notable Tempest films by Derek Jarman, Paul Mazursky, and Peter Greenaway, films that received more scholarly attention a decade ago)? Is this a matter of temporal currency; the pressure of the Next Big Thing; shifting politics or tastes among scholars; and/or a sign of fundamental change in the phenomena under discussion? Is it “conservative” politically to conserve formal dimensions of what has been valued in “high” arts during the past 200 years, or to value aesthetic complexity?

The more you discard the better. I always regard half the text of any play, of even the most immortal and classic work of genius, as a diffused remark that the author wrote in order to acquaint actors as thoroughly as possible with the heart of the action to be played. . Dispose of the text with complete freedom; it is your right” (Kozintsev 1967: 214–15). Akira Kurosawa did not even attempt to translate Shakespeare’s language “straight” into Japanese, but used his understanding of the plays’ overall structure and thematic concerns as a template for his screenplays (see DAWSON).

Should we try to discern the different aims of the many participants in a production? How should we regard the recent shift in critical emphasis to mainstream or stylistically “popular” films (versus, say, the arthouse emphasis apparent in three notable Tempest films by Derek Jarman, Paul Mazursky, and Peter Greenaway, films that received more scholarly attention a decade ago)? Is this a matter of temporal currency; the pressure of the Next Big Thing; shifting politics or tastes among scholars; and/or a sign of fundamental change in the phenomena under discussion?

Download PDF sample

Rated 4.01 of 5 – based on 12 votes